本文目录
1、邀请函书写范文
2、英文结婚邀请函范文5300字
一、邀请函分为两种
1、个人信函,例如邀请某人共进晚餐、参加宴会、观看电影、出席典礼等。
2、事务信函,一般是邀请参加会议、学术活动等等。
1、普通邀请函
第一种邀请函邀请的对象一般是朋友、熟人,所以内容格式上的要求都比较松,可以写得随便一些。只要表明邀请的意图,说明活动的内容、时间、地点等等。但既然是邀请函,那么就一定要在信中表达非常希望对方能够参加或者出席的愿望。这种邀请函的篇幅可以非常短,下面以一封邀请看电影的短信为例:
2、正式邀请函
第二种邀请函一般由会议或学术活动的组委会的某一个负责人来写,以组委会的名义发出,而且被邀请者通常也是属于比较有威望的人士。因此,这类邀请函的措辞要相对正式一些,语气要热情有礼。
这一类邀请函通常要包括以下内容:首先表明邀请对方参加的意图以及会议或学术活动的名称、时间、地点;然后要对被邀请者的威望和学术水平等表示推崇和赞赏,表明如果被邀请者能够接受邀请,会给会议或者活动带来很好的影响;接着要说明会议或活动的相关事宜,最好是能引起对方兴趣的事宜;当然不能忘了表达希望对方能够参加的诚意;最后还要请收信人对发出的邀请做出反馈,如确认接受邀请。
二、相关结构
邀请函的主体内容符合邀请函的一般结构,由标题、称谓、正文、落款组成。
1、标题。由礼仪活动名称和文种名组成,还可包括个性化的活动主题标语。
2、称谓。邀请函的称谓使用“统称”,并在统称前加敬语。如 ,“尊敬的× × ×先生/女士”或“尊敬的× × ×总经理(局长)”。
3、正文。邀请函的正文是指商务礼仪活动主办方正式告知被邀请方举办礼仪活动的缘由、目的、事项及要求,写明礼仪活动的日程安排、时间、地点,并对被邀请方发出得体、诚挚的邀请。
正文结尾一般要写常用的邀请惯用语。如“敬请光临”、“欢迎光临”。
4、落款。落款要写明礼仪活动主办单位的全称和成文日期。
三、注意问题
1、被邀请者的姓名应写全,不应写绰号或别名。
2、在两个姓名之间应该写上“暨”或“和”,不用顿号或逗号。
3、应写明举行婚礼的具体日期(几月几日,星期几)。
4、写明举行活动的地点。
下面是一片范文,大家可以参考一下:
尊敬的先生/女士:
您好!
我们很荣幸地邀请您参加将于5月15-16日在北京21世纪饭店举办的“第27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会非政府组织磋商会议”。本次会议的主题是:从议程到行动——继“非政府组织粮食主权论坛”之后。此次磋商会议由联合国粮农组织(fao)和国际粮食主权计划委员会亚洲分会(ipc-asia)主办,中国国际民间组织合作促进会协办。届时,来自亚太地区80多个民间组织的100余名代表将参加会议。本次会议宣言将在5月17-21日召开的27届联合国粮食及农业组织亚太地区大会上宣读。
本次会议的主要议题包括:
1.亚太地区粮食和农业领域的非政府组织如何在地区和国家层面执行“全球行动议程/公民社会战略”。
2.亚太地区粮食和农业领域的非政府组织如何根据目前形势确定今后行动的参与者。
3.参会机构起草非政府组织建议书提交给第27届联合国粮食及农业组织亚太地区会议,继续呼吁维护农民的利益。
真诚地期待着您的积极支持与参与!
英文结婚邀请函范文5300字
6种英文邀请信范文2008-03-17 10:39邀请信包括宴会、舞会、晚餐、聚会、婚礼等各种邀请信件,形式上大体分为两种:一种为正规的格式 (formal
correspondence),亦称请柬;一种是非正式格式 (informal correspondence), 即一般的邀请信。邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。书写时应注意:
1. 邀请朋友共进午餐 inviting a friend to informal luncheon
dear [zhang ying]:
affectionately yours,
li ming
亲爱的[张营]:
您能在[5月5日星期五中午12点钟] 来吃午饭吗?
我侄女[玛丽]正在我们家中作客,我想您会乐于见到她的。她是个漂亮而聪明的女孩子,……同她在一起是很使人高兴的![约翰和简]也到这里来,也许在饭后我们能[开个舞会],说好,一定得来呀!
2. 邀请朋友同他们不认识的人一起共进晚餐 inviting friends to supper with the strangers
dear [susan]:
we’re planning supper at six; that will give us a nice long evening to talk. if i don’t hear from you before then, i’ll be expecting you on the [twelfth]!
affectionately yours,
li ming
亲爱的[苏珊]:
我知道您对[油画]是有兴趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。他们将在
[10月12日(下星期日)]来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。
[林顿夫妇]是那么好的一对夫妻。我们是去年夏天在[伦敦]认识的。他们集有[各个不同时期精美的油画作品]。我知道,林顿先生在研究[油画]方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。
我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。
3. 邀请参加新厂开工典礼 invitation to opening ceremony of new factory
dear [mr. harrison]:
please confirm that you will be able to attend by advising us of your time —— we can arrange for you to be met. all arrangements for your stay [overnight on april 10] will, of course, be made by us at our expense.
yours faithfully,
亲爱的[哈里森先生]:
本公司新厂将于[4月10日]开始投产,希望能邀请[贤伉俪]来参加新厂开工典礼。如您所知,新厂的设立是本公司的一个里程碑,而这正是海内外对本公司产品不断需求的结果。我们邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们相信,您一定会赏光。
如您确能参加,请来函告知您抵达的时间——以便我们为您安排会晤。当然,所有安排您在[10日晚间]夜宿的费用,皆将由公司代您支付。
4. 邀请来家中小住及周末聚会 an invitation for a house and weekend party
dear [jane]:
i hope [you and fred] haven’t any plan for the weekend of [july twenty-fourth] as we’d like you to spend it with us at [far acres]. it’s simply beautiful here now, with everything in bloom!
affectionately yours,
亲爱的[简]:
如果您[7月24日]没有什么活动安排,我希望[您和弗雷德]能同我们一起在[远庄园]共度周末,那里已经鲜花遍地,现正在最美丽的时节。
我想,今年我们能让[弗雷德]钓鱼钓得更快活。鱼儿比过去任何时候都爱上钓鱼。请把钓鱼的服装带来,也别忘记带上打网球的用具,因为我们还邀约了[欧文]夫妇,我想,你们是乐意同他们打网球的。
[星期五晚上]有一班舒适的火车,我已经在火车时刻表上做了红色记号,火车大约在[7点半钟]把你们送到这里,正是吃晚饭时间。[星期日晚上]你们可以乘晚车回来。或者,在[星期一早晨]也有一班快车,就是[鲍勃]常坐的那一班车。我们希望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临……我知道[欧文夫妇]好盼望再次见到你们。准备乘哪一班火车,请一定告诉我们,好让[鲍勃]到车站迎接你们。
5. 邀请参加招待会 an invitation for a reception
dear [mr. smith]:
it would give [me/us] great pleasure to have your presence at a reception in honor of the chinese delegation.
the reception will be held in the [the city hall], on [tuesday, october the fourth]. cocktails will be served promptly at [six] to be followed b dinner at [eight].
[i/we] sincerely hope you can attend. let [me/us] know.
sincerely yours
亲爱的[史密斯先生]:
如您能够出席为[中国代表团]而举行的招待会,[我(们)]将感到十分荣幸。招待会定于[10月4日(星期二)]在[市政厅]举行。[6点钟]准时举行[鸡犬不宁尾酒会],随之在[8点钟]举行[正式的晚宴]。
[我(们)]期待着您的光临。请提前通知您能否出席。
6. 邀请演讲inviting someone to address a meeting
dear [dr. rodger]:
[the english department of nankai university] would like to extend
to you an invitation to be our guest speaker at the [annual conference] to be held at the [meeting room] at [eight] o’clock, [saturday morning, december the thirtieth, 1993].
as you know, the department is interested in [the 20th century english literature] since you are familiar with the field, we know your views will be extremely interesting to us.
[南开大学外文系]特邀请您出席[1993年12月30日(星期六)早八点在(系会议室)]召开的[学术年会]并作演讲。
正如您所了解的,[南大外文系]对[20世纪的英国文学颇感兴趣]。您对此领域很熟悉,您的见解定会给我们带来很大的兴趣。
我们将随后把有关细节通知您,但恳请您尽快予以答复,以便作出安排。
邀请信的回复
邀请信的复信要求简明扼要,在书写时应注意以下几点:
1.接受邀请的复信中应重复写上邀请信中的某些内容,如邀请年、月、日,星期几、几点钟等,如“i’ll be delighted to attend your luncheon next friday, may the fifth, at twelve o’clock”。
1. 接受与不相识的人共进午餐 accepting an invitation to luncheon with strangers
dear [wang hua]:
[bob] has often spoken me of [wang hui], and has told me how very much he enjoys having him for a [roommate /teammate]. although i have never met [wang hui], i know him from hearing so much about him.
i assure you it will be a very great pleasure indeed to meet [wang hui’s mother]! thank you so much for asking me.
truly yours
亲爱的[王华]:
我将愉快地参加您于[4月6日(星期二)下午1时]举行的午宴。
[鲍勃]经常向我提起[王晖],并经常谈到与他[同住一室/为队友]是多么愉快。虽然我还没有见过他,但因为听到有关他的事情多,好像已经认识他了。我相信,同[王晖的妈妈]相会一定会使人非常愉快,非常感谢您的邀请。
[林顿夫妇]是那么好的一对夫妻。我们是去年夏天在[伦敦]认识的。他们集有[各个不同时期精美的油画作品]。我知道,林顿先生在研究[油画]方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。
我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。
3. 邀请参加新厂开工典礼 invitation to opening ceremony of new factory
dear [mr. harrison]:
please confirm that you will be able to attend by advising us of your time —— we can arrange for you to be met. all arrangements for your stay [overnight on april 10] will, of course, be made by us at our expense.
yours faithfully,
亲爱的[哈里森先生]:
本公司新厂将于[4月10日]开始投产,希望能邀请[贤伉俪]来参加新厂开工典礼。如您所知,新厂的设立是本公司的一个里程碑,而这正是海内外对本公司产品不断需求的结果。我们邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们相信,您一定会赏光。
如您确能参加,请来函告知您抵达的时间——以便我们为您安排会晤。当然,所有安排您在[10日晚间]夜宿的费用,皆将由公司代您支付。
4. 邀请来家中小住及周末聚会 an invitation for a house and weekend party
dear [jane]:
i hope [you and fred] haven’t any plan for the weekend of [july twenty-fourth] as we’d like you to spend it with us at [far acres]. it’s simply beautiful here now, with everything in bloom!
affectionately yours,
亲爱的[简]:
如果您[7月24日]没有什么活动安排,我希望[您和弗雷德]能同我们一起在[远庄园]共度周末,那里已经鲜花遍地,现正在最美丽的时节。
我想,今年我们能让[弗雷德]钓鱼钓得更快活。鱼儿比过去任何时候都爱上钓鱼。请把钓鱼的服装带来,也别忘记带上打网球的用具,因为我们还邀约了[欧文]夫妇,我想,你们是乐意同他们打网球的。
[星期五晚上]有一班舒适的火车,我已经在火车时刻表上做了红色记号,火车大约在[7点半钟]把你们送到这里,正是吃晚饭时间。[星期日晚上]你们可以乘晚车回来。或者,在[星期一早晨]也有一班快车,就是[鲍勃]常坐的那一班车。我们希望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临……我知道[欧文夫妇]好盼望再次见到你们。准备乘哪一班火车,请一定告诉我们,好让[鲍勃]到车站迎接你们。
5. 邀请参加招待会 an invitation for a reception
dear [mr. smith]:
it would give [me/us] great pleasure to have your presence at a reception in honor of the chinese delegation.
the reception will be held in the [the city hall], on [tuesday, october the fourth]. cocktails will be served promptly at [six] to be followed b dinner at [eight].
[i/we] sincerely hope you can attend. let [me/us] know.
sincerely yours
亲爱的[史密斯先生]:
如您能够出席为[中国代表团]而举行的招待会,[我(们)]将感到十分荣幸。招待会定于[10月4日(星期二)]在[市政厅]举行。[6点钟]准时举行[鸡犬不宁尾酒会],随之在[8点钟]举行[正式的晚宴]。
[我(们)]期待着您的光临。请提前通知您能否出席。
6. 邀请演讲inviting someone to address a meeting
dear [dr. rodger]:
[the english department of nankai university] would like to extend
to you an invitation to be our guest speaker at the [annual conference] to be held at the [meeting room] at [eight] o’clock, [saturday morning, december the thirtieth, 1993].
as you know, the department is interested in [the 20th century english literature] since you are familiar with the field, we know your views will be extremely interesting to us.
[南开大学外文系]特邀请您出席[1993年12月30日(星期六)早八点在(系会议室)]召开的[学术年会]并作演讲。
正如您所了解的,[南大外文系]对[20世纪的英国文学颇感兴趣]。您对此领域很熟悉,您的见解定会给我们带来很大的兴趣。
我们将随后把有关细节通知您,但恳请您尽快予以答复,以便作出安排。
邀请信的回复
邀请信的复信要求简明扼要,在书写时应注意以下几点:
1.接受邀请的复信中应重复写上邀请信中的某些内容,如邀请年、月、日,星期几、几点钟等,如“i’ll be delighted to attend your luncheon next friday, may the fifth, at twelve o’clock”。
1. 接受与不相识的人共进午餐 accepting an invitation to luncheon with strangers
dear [wang hua]:
[bob] has often spoken me of [wang hui], and has told me how very much he enjoys having him for a [roommate /teammate]. although i have never met [wang hui], i know him from hearing so much about him.
i assure you it will be a very great pleasure indeed to meet [wang hui’s mother]! thank you so much for asking me.
truly yours
亲爱的[王华]:
我将愉快地参加您于[4月6日(星期二)下午1时]举行的午宴。
[鲍勃]经常向我提起[王晖],并经常谈到与他[同住一室/为队友]是多么愉快。虽然我还没有见过他,但因为听到有关他的事情多,好像已经认识他了。我相信,同[王晖的妈妈]相会一定会使人非常愉快,非常感谢您的邀请。
2. 谢绝不相识的人的邀请 apologizing for being unable to accept an invitation
dear [mrs. brown]:
i have heard so much about [lambert] from [jane] that i almost feel as though i knew him. i would certainly enjoy meeting his mother!
but unfortunately i expect guests myself on [friday, the seventh of may]; and therefore cannot accept your invitation for luncheon on that day.
it was thoughtful of you to invite me, and i am extremely sorry i cannot accept, i do hope you will ask me again some time! sincerely yours,
亲爱的[布朗]:
我已经从[简]那里知道了许多关于[兰伯特]的事,我好像已经认识他似的,能够去见他母亲我当然觉得十分荣幸!
但是很不凑巧:在[5月7日(星期五)]我自己要招待客人,因此就不能接受您在那天的午宴邀请了。
承您如此热情地相约,恰巧因事不能前往,深表歉意,但愿以后能再次荣获您的邀请。
3. 对迟复邀请表示歉意apologizing for being unable to give an early reply
dear [mr. jackson]:
please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ diner/ cocktails] on [september the fourth, this year]. i have been away from the office and only just returned.
affectionately yours,
亲爱的[简]:
如果您[7月24日]没有什么活动安排,我希望[您和弗雷德]能同我们一起在[远庄园]共度周末,那里已经鲜花遍地,现正在最美丽的时节。
我想,今年我们能让[弗雷德]钓鱼钓得更快活。鱼儿比过去任何时候都爱上钓鱼。请把钓鱼的服装带来,也别忘记带上打网球的用具,因为我们还邀约了[欧文]夫妇,我想,你们是乐意同他们打网球的。
[星期五晚上]有一班舒适的火车,我已经在火车时刻表上做了红色记号,火车大约在[7点半钟]把你们送到这里,正是吃晚饭时间。[星期日晚上]你们可以乘晚车回来。或者,在[星期一早晨]也有一班快车,就是[鲍勃]常坐的那一班车。我们希望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临……我知道[欧文夫妇]好盼望再次见到你们。准备乘哪一班火车,请一定告诉我们,好让[鲍勃]到车站迎接你们。
5. 邀请参加招待会 an invitation for a reception
dear [mr. smith]:
it would give [me/us] great pleasure to have your presence at a reception in honor of the chinese delegation.
the reception will be held in the [the city hall], on [tuesday, october the fourth]. cocktails will be served promptly at [six] to be followed b dinner at [eight].
[i/we] sincerely hope you can attend. let [me/us] know.
sincerely yours
亲爱的[史密斯先生]:
如您能够出席为[中国代表团]而举行的招待会,[我(们)]将感到十分荣幸。招待会定于[10月4日(星期二)]在[市政厅]举行。[6点钟]准时举行[鸡犬不宁尾酒会],随之在[8点钟]举行[正式的晚宴]。
[我(们)]期待着您的光临。请提前通知您能否出席。
6. 邀请演讲inviting someone to address a meeting
dear [dr. rodger]:
[the english department of nankai university] would like to extend
to you an invitation to be our guest speaker at the [annual conference] to be held at the [meeting room] at [eight] o’clock, [saturday morning, december the thirtieth, 1993].
as you know, the department is interested in [the 20th century english literature] since you are familiar with the field, we know your views will be extremely interesting to us.
[南开大学外文系]特邀请您出席[1993年12月30日(星期六)早八点在(系会议室)]召开的[学术年会]并作演讲。
正如您所了解的,[南大外文系]对[20世纪的英国文学颇感兴趣]。您对此领域很熟悉,您的见解定会给我们带来很大的兴趣。
我们将随后把有关细节通知您,但恳请您尽快予以答复,以便作出安排。
邀请信的回复
邀请信的复信要求简明扼要,在书写时应注意以下几点:
1.接受邀请的复信中应重复写上邀请信中的某些内容,如邀请年、月、日,星期几、几点钟等,如“i’ll be delighted to attend your luncheon next friday, may the fifth, at twelve o’clock”。
1. 接受与不相识的人共进午餐 accepting an invitation to luncheon with strangers
dear [wang hua]:
[bob] has often spoken me of [wang hui], and has told me how very much he enjoys having him for a [roommate /teammate]. although i have never met [wang hui], i know him from hearing so much about him.
i assure you it will be a very great pleasure indeed to meet [wang hui’s mother]! thank you so much for asking me.
truly yours
亲爱的[王华]:
我将愉快地参加您于[4月6日(星期二)下午1时]举行的午宴。
[鲍勃]经常向我提起[王晖],并经常谈到与他[同住一室/为队友]是多么愉快。虽然我还没有见过他,但因为听到有关他的事情多,好像已经认识他了。我相信,同[王晖的妈妈]相会一定会使人非常愉快,非常感谢您的邀请。
2. 谢绝不相识的人的邀请 apologizing for being unable to accept an invitation
dear [mrs. brown]:
i have heard so much about [lambert] from [jane] that i almost feel as though i knew him. i would certainly enjoy meeting his mother!
but unfortunately i expect guests myself on [friday, the seventh of may]; and therefore cannot accept your invitation for luncheon on that day.
it was thoughtful of you to invite me, and i am extremely sorry i cannot accept, i do hope you will ask me again some time! sincerely yours,
亲爱的[布朗]:
我已经从[简]那里知道了许多关于[兰伯特]的事,我好像已经认识他似的,能够去见他母亲我当然觉得十分荣幸!
但是很不凑巧:在[5月7日(星期五)]我自己要招待客人,因此就不能接受您在那天的午宴邀请了。
承您如此热情地相约,恰巧因事不能前往,深表歉意,但愿以后能再次荣获您的邀请。
3. 对迟复邀请表示歉意apologizing for being unable to give an early reply
dear [mr. jackson]:
please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ diner/ cocktails] on [september the fourth, this year]. i have been away from the office and only just returned.
luckily, i have no other plans for the date you mention, and shall be happy to see you at [6] at the black swan restaurant.
cordially,
亲爱的[杰克逊先生]:
未能对您发来的出席今年[9月4日]举行的[午宴/晚宴/鸡尾酒会]的邀请给予及时答复深表歉意。我因近期一直在外,刚刚返回。
幸运的是,我在那天没有其他安排,很愿意届时在[黑天鹅餐厅]与您会面。
4. 对不能参加而迟复邀请回信表示歉意apologizing for being unable to accept the invitation and give an early reply篇二:英文邀请函范文(收藏)
1. 邀请朋友共进午餐 inviting a friend to informal luncheon
dear [zhang ying]:
affectionately yours,
li ming
亲爱的[张营]:
您能在[5月5日星期五中午12点钟] 来吃午饭吗
我侄女[玛丽]正在我们家中作客,我想您会乐于见到她的。她是个漂亮而聪明的女孩子,……同她在一起是很使人高兴的![约翰和简]也到这里来,也许在饭后我们能[开个舞会],说好,一定得来呀!
2. 邀请朋友同他们不认识的人一起共进晚餐 inviting friends to supper with the strangersdear [susan]:
we’re planning supper at six; that will give us a nice long evening to talk. if i don’t hear from you before then, i’ll be expecting you on the [twelfth]!
sincerely yours
亲爱的[史密斯先生]:
如您能够出席为[中国代表团]而举行的招待会,[我(们)]将感到十分荣幸。招待会定于[10月4日(星期二)]在[市政厅]举行。[6点钟]准时举行[鸡犬不宁尾酒会],随之在[8点钟]举行[正式的晚宴]。
[我(们)]期待着您的光临。请提前通知您能否出席。
6. 邀请演讲inviting someone to address a meeting
dear [dr. rodger]:
[the english department of nankai university] would like to extend
to you an invitation to be our guest speaker at the [annual conference] to be held at the [meeting room] at [eight] o’clock, [saturday morning, december the thirtieth, 1993].
as you know, the department is interested in [the 20th century english literature] since you are familiar with the field, we know your views will be extremely interesting to us.
[南开大学外文系]特邀请您出席[1993年12月30日(星期六)早八点在(系会议室)]召开的[学术年会]并作演讲。
正如您所了解的,[南大外文系]对[20世纪的英国文学颇感兴趣]。您对此领域很熟悉,您的见解定会给我们带来很大的兴趣。
我们将随后把有关细节通知您,但恳请您尽快予以答复,以便作出安排。
邀请信的回复
邀请信的复信要求简明扼要,在书写时应注意以下几点:
1.接受邀请的复信中应重复写上邀请信中的某些内容,如邀请年、月、日,星期几、几点钟等,如“i’ll be delighted to attend your luncheon next friday, may the fifth, at twelve o’clock”。
1. 接受与不相识的人共进午餐 accepting an invitation to luncheon with strangers
dear [wang hua]:
[bob] has often spoken me of [wang hui], and has told me how very much he enjoys having him for a [roommate /teammate]. although i have never met [wang hui], i know him from hearing so much about him.
i assure you it will be a very great pleasure indeed to meet [wang hui’s mother]! thank you so much for asking me.
truly yours
亲爱的[王华]:
我将愉快地参加您于[4月6日(星期二)下午1时]举行的午宴。
[鲍勃]经常向我提起[王晖],并经常谈到与他[同住一室/为队友]是多么愉快。虽然我还没有见过他,但因为听到有关他的事情多,好像已经认识他了。我相信,同[王晖的妈妈]相会一定会使人非常愉快,非常感谢您的邀请。
2. 谢绝不相识的人的邀请 apologizing for being unable to accept an invitation
dear [mrs. brown]:
i have heard so much about [lambert] from [jane] that i almost feel as though i knew him. i would certainly enjoy meeting his mother!
but unfortunately i expect guests myself on [friday, the seventh of may]; and therefore cannot accept your invitation for luncheon on that day.
it was thoughtful of you to invite me, and i am extremely sorry i cannot accept, i do hope you will ask me again some time! sincerely yours,
亲爱的[布朗]:
我已经从[简]那里知道了许多关于[兰伯特]的事,我好像已经认识他似的,能够去见他母亲我当然觉得十分荣幸!
但是很不凑巧:在[5月7日(星期五)]我自己要招待客人,因此就不能接受您在那天的午宴邀请了。
承您如此热情地相约,恰巧因事不能前往,深表歉意,但愿以后能再次荣获您的邀请。
3. 对迟复邀请表示歉意apologizing for being unable to give an early reply
dear [mr. jackson]:
please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ diner/ cocktails] on [september the fourth, this year]. i have been away from the office and only just returned.
luckily, i have no other plans for the date you mention, and shall be happy to see you at [6] at the black swan restaurant.
cordially,
亲爱的[杰克逊先生]:
未能对您发来的出席今年[9月4日]举行的[午宴/晚宴/鸡尾酒会]的邀请给予及时答复深表歉意。我因近期一直在外,刚刚返回。
幸运的是,我在那天没有其他安排,很愿意届时在[黑天鹅餐厅]与您会面。
4. 对不能参加而迟复邀请回信表示歉意apologizing for being unable to accept the invitation and give an early reply篇二:英文邀请函范文(收藏)
1. 邀请朋友共进午餐 inviting a friend to informal luncheon
dear [zhang ying]:
affectionately yours,
li ming
亲爱的[张营]:
您能在[5月5日星期五中午12点钟] 来吃午饭吗
我侄女[玛丽]正在我们家中作客,我想您会乐于见到她的。她是个漂亮而聪明的女孩子,……同她在一起是很使人高兴的![约翰和简]也到这里来,也许在饭后我们能[开个舞会],说好,一定得来呀!
2. 邀请朋友同他们不认识的人一起共进晚餐 inviting friends to supper with the strangersdear [susan]:
we’re planning supper at six; that will give us a nice long evening to talk. if i don’t hear from you before then, i’ll be expecting you on the [twelfth]!
affectionately yours,
li ming
亲爱的[苏珊]:
我知道您对[油画]是有兴趣的,所以我相信您对林顿夫妇也会感兴趣。他们将在[10月12日(下星期日)]来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。
[林顿夫妇]是那么好的一对夫妻。我们是去年夏天在[伦敦]认识的。他们集有[各个不同时期精美的油画作品]。我知道,林顿先生在研究[油画]方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。
我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。
3. 邀请参加新厂开工典礼 invitation to opening ceremony of new factory
dear [mr. harrison]:
[you and your wife] to be present at a celebration to mark the occasion.
please confirm that you will be able to attend by advising us of your time —— we can
arrange for you to be met. all arrangements for your stay [overnight on april 10] will, of course, be made by us at our expense.
yours faithfully,
亲爱的[哈里森先生]:
本公司新厂将于[4月10日]开始投产,希望能邀请[贤伉俪]来参加新厂开工典礼。如您所知,新厂的设立是本公司的一个里程碑,而这正是海内外对本公司产品不断需求的结果。我们邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们相信,您一定会赏光。如您确能参加,请来函告知您抵达的时间——以便我们为您安排会晤。当然,所有安排您在[10日晚间]夜宿的费用,皆将由公司代您支付。
我们将随后把有关细节通知您,但恳请您尽快予以答复,以便作出安排。
邀请信的回复
邀请信的复信要求简明扼要,在书写时应注意以下几点:
1.接受邀请的复信中应重复写上邀请信中的某些内容,如邀请年、月、日,星期几、几点钟等,如“i’ll be delighted to attend your luncheon next friday, may the fifth, at twelve o’clock”。
1. 接受与不相识的人共进午餐 accepting an invitation to luncheon with strangers
dear [wang hua]:
[bob] has often spoken me of [wang hui], and has told me how very much he enjoys having him for a [roommate /teammate]. although i have never met [wang hui], i know him from hearing so much about him.
i assure you it will be a very great pleasure indeed to meet [wang hui’s mother]! thank you so much for asking me.
truly yours
亲爱的[王华]:
我将愉快地参加您于[4月6日(星期二)下午1时]举行的午宴。
[鲍勃]经常向我提起[王晖],并经常谈到与他[同住一室/为队友]是多么愉快。虽然我还没有见过他,但因为听到有关他的事情多,好